Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yohanis 11:57 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

57 Dong bilang bagitu tagal orang Yahudi pung imam-imam kapala deng orang-orang Farisi su kasi kaluar parenta kalo sapa sa yang tau Yesus ada di mana, dia musti bilang akang par dong biar dong bisa pi tangkap Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

57 Maka Kapala‐kapala Imam dan awrang‐awrang Farisi sudahlah kasi titah, sopaja djikalaw barang saäwrang tahu, di mana Ija ada, haros kasi tahu itu, sopaja marika itu menangkap Dija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yohanis 11:57
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu dong dengar Antua bilang bagitu, dong coba tangkap Antua satu kali lai. Mar Antua pi kasi tinggal dong.


Mar, ada satu dua orang dari dong yang pi lapor apa yang Yesus su biking tu par orang-orang Farisi.


La orang Yahudi pung imam-imam kapala deng orang-orang Farisi tu bakumpul sama-sama deng orang Yahudi pung Pamimping-pamimping Sidang yang laeng. Dong bilang, “Eh, katong musti biking apa Dia? Dia tinggal kong biking tanda-tanda herang tarus.


Waktu dong dengar Yesus bilang bagitu, dong ambe batu par lempar Antua sampe mati, tagal dong pikir Antua biking diri sama deng Allah. Mar Yesus pi tado-tado la kasi tinggal orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat tu.


Dia pung orang tatua bilang bagitu tagal dong taku orang Yahudi pung pamimping-pamimping tu. Barang, dong su tau kalo orang Yahudi pung pamimping-pamimping tu su baku akor kata sapa yang mangaku kalo Yesus tu Orang yang Allah su Angka par Kasi Salamat Manusia, dia seng bole inja dong pung tampa sombayang lai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ