Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yakobis 2:3 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

3 Tarus, kamong taru hormat par orang kaya yang pake baju bagus tu. Kamong bilang par dia kata, “Bapa, mari dudu di muka jua.” Mar par orang kasiang tu kamong bilang, “Hoe! Badiri di sana sa!” Ka kamong bilang, “Hoe! Dudu di flur dekat beta pung kaki ni sa!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

3 Dan kamu ada mawu lihat atas dija itu, jang pake pakeän jang mulija itu, lalu kata padanja: Mari dudok di sini pada satu tampat jang terlebeh bajik! dan pada jang miskin itu kamu kata: Tinggal berdiri di sana, ataw dudok di sini di bawah bangko kaki béta!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yakobis 2:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La Herodes deng dia pung tantara-tantara biking malu Yesus. Tantara-tantara tu kasi pake Antua deng raja pung baju panjang luar par hina Antua. Abis itu, Herodes suru dong kasi bale Antua par Pilatus.


Beta minta kamong biking bagitu, tagal kamong su tau Tuhan Yesus Kristus yang katong somba tu pung hati bae par kamong. Antua tu kaya, mar Antua jadi orang kasiang par tolong kamong. Tagal Antua jadi orang kasiang, Antua bisa biking kamong jadi kaya di muka Allah.


Conto bagini: Waktu kamong bakumpul par ibada, ada orang kaya satu datang pake baju bagus deng cincing-cincing mas. La waktu itu jua, ada orang kasiang satu datang pake baju busu-busu deng badaki-badaki.


Mar kamong biking malu orang-orang kasiang tu. Sapa tau bagini, orang-orang kaya tu yang inja-inja kamong deng yang salep kamong par dapa hukum.


Dong tu salalu barsungut deng kasi sala orang laeng. Dong hidop iko dong pung napsu jahat. Dong bicara mangarti par angka-angka dong pung diri sandiri deng kasi makang puji orang laeng par cari untung.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ