Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Utusang pung Carita 27:30 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

30 Mar anana bua kapal su baku skongkol par pi kasi tinggal kapal tado-tado. Jadi, dong kasi turung skoci la biking macang dong ada mau kasi turung jangkar dari muka kapal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

30 Tetapi pada tatkala awrang‐awrang kapal adalah tjahari akan lari deri kapal, dan kasi turon sampan di lawut, dengan pura‐pura jang dija awrang mawu bowang sawoh deri haluwan kapal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Utusang pung Carita 27:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kapal anyo di dekat pulo kacil satu yang pele katong dari anging. Pulo tu pung nama Kauda. Katong stenga mati tarek skoci par kasi nai di kapal.


Abis Paulus bilang bagitu, tantara-tantara kasi putus skoci pung tali-tali la kasi biar skoci tu anyo.


Kapal anyo-anyo di Lautang Adria sampe sapulu ampa hari. Mar akang pung tenga malang bagini, anana bua kapal rasa kalo kapal su dekat deng daratang.


Anana bua kapal taku jang sampe kapal ni takandas di batu karang. Jadi, dong kasi turung jangkar ampa bua dari kapal pung bagiang balakang par balabu. Dong jua harap par capat-capat pagi.


Mar Paulus dapa tau kalo anana bua kapal mau lari. Tagal itu, dia bilang par Komandan Yulius deng dia pung anana bua kata, “Bapa-bapa e, kalo anana bua kapal seng tinggal di kapal ni, kamong nanti seng salamat.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ