Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Utusang pung Carita 2:7 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Dong samua manganga taherang-herang la baku tanya kata, “He, orang-orang yang ada bicara ni orang Galilea to?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Dan marika itu mendapatlah takadjoh dan héran, dan berkatakanlah saäwrang pada saäwrang: Tjawba lihat, bukankah dija awrang samowanja ada awrang Galiléa?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Utusang pung Carita 2:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La orang banya yang ada bajalang sama-sama deng Yesus jawab kata, “Ini ni Allah pung Juru Bicara Yesus dari kampong Nasaret di propinsi Galilea.”


Seng lama bagini, orang-orang yang ada badiri di situ datang par dia la bilang kata, “Seng sala lai! Ale ni pasti satu dari Yesus pung tamang-tamang, tagal kantara dari ale pung logat tu.”


Waktu Yesus dengar dia bilang bagitu, Antua herang paskali. La Antua bilang par orang banya yang iko Antua tu kata, “Dengar bae-bae tagal apa yang Beta bilang ni batul! Beta balong parna dapa satu orang Israel lai yang sunggu-sunggu parcaya macang dia, yang bukang orang Israel ni.


Samua orang yang ada di situ taherang-herang la dong laeng bilang par laeng kata, “E, coba lia! Ini ni ajarang baru yang Dia kasi balajar deng kuasa. Mala Dia parenta setang-setang tu par kaluar la akang dengar Dia.”


Tarus, orang lumpu tu badiri, la langsung angka dia pung palbet, la bajalang kaluar dari ruma tu di muka dong samua. Waktu orang banya lia apa yang jadi tu, dong taherang-herang la puji-puji Allah kata, “Katong balong parna lia hal macang bagini ni!”


Pas Nikodemus bilang bagitu, dong langsung manyao dia. Dong bilang, “Eh, se ni dari propinsi Galilea macang deng Laki-Laki tu lai kapa? Coba cari tau Allah pung Tulisang bae-bae. Akang seng parna bilang kalo Allah pung juru bicara asal dari Galilea.” [


Dong dua bilang kata, “He, orang-orang Galilea e! Mangapa kong kamong tinggal tangada muka ka langit? Yesus yang kamong su lia tarangka ka sorga tu, nanti satu waktu datang kombali lai macang bagitu.”


Dong samua taherang-herang. Jadi, dong baku tanya kata, “Samua ini ni, akang pung arti apa la?”


Bagemana kong katong bisa dengar dong bicara pake katong satu-satu pung bahasa?


Waktu orang-orang lia orang lumpu yang su bae tu, dong kanal dia. Dong tau kalo dia tu orang yang jaga dudu minta-minta kepeng di Tampa Sombayang Pusat pung pintu basar yang nama Pintu Bagus. Dong samua taherang-herang lia dia su bisa bajalang.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ