Roma 7:4 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon4 Bagitu jua deng kamong basudara e! Kamong jua seng taika deng Hukum Torat tu lai, tagal waktu Kristus mati di kayo salib, katong samua macang kata su mati sama-sama deng Antua. Sakarang katong su jadi orang laeng pung, macang kata parampuang yang su kaweng kombali la jadi orang laeng pung, abis dia pung laki yang partama tu mati. Beta pung maksud, sakarang katong su jadi Kristus yang su dapa kasi hidop kombali tu pung orang-orang. Katong jadi Antua pung orang-orang biar katong bisa biking apa yang bae biar Allah dapa puji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 18774 Bagitu lagi kamu, hé sudara‐sudaraku laki‐laki, kamu djuga sudah mati bagi Tawrat, awleh tuboh Tuhan Christos, sopaja kamu bawleh djadi saäwrang jang lajin punja, jani Dija punja, jang sudah debangkitkan deri antara awrang‐awrang mati, sopaja kami membawa bowa‐bowa bagi Allah. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Conto bagini: Antua tu macang deng panganting laki-laki la orang-orang yang datang par Antua tu macang deng panganting parampuang. Panganting parampuang tu panganting laki-laki pung. Beta ni macang deng panganting laki-laki tu pung tamang bae. Pas hari kaweng, waktu panganting laki-laki tu pung tamang bae badiri dekat panganting laki-laki tu la dengar dia bicara, dia pung hati paleng sanang. Bagitu lai deng beta. Beta rasa paleng sanang paskali waktu dengar samua orang datang par Antua.
Mar sakarang, katong su seng taika deng Hukum Torat tu lai. Barang, katong macang kata su mati sama-sama deng Kristus la su lapas dari Hukum Torat yang ika katong tu. Jadi, sakarang katong seng hidop par Allah deng cara lama iko Hukum yang tatulis tu, mar deng cara baru. Cara baru tu, katong hidop iko Antua pung Roh pung mau.
Waktu katong minong anggor par inga-inga soal Kristus yang su kasi tumpa Antua pung dara di kayo salib tu, katong minta dangke dari Allah. Kamong tau ka seng kalo itu sama sa deng katong su taika jadi satu deng Kristus, jadi satu deng Antua pung dara tu? Bagitu lai waktu katong pata-pata roti la makang akang par inga-inga soal Kristus yang su kasi Antua pung badang di kayo salib. Kamong tau ka seng kalo itu sama sa deng katong su taika jadi satu deng Kristus pung badang?
Bagini: Beta paduli deng kamong macang Allah paduli deng kamong. Barang, beta ni macang deng kamong pung bapa yang su kasi tunangang kamong deng laki-laki satu. Laki-laki tu Kristus. Jadi, beta jaga kamong bae-bae biar kamong tetap barsi waktu kaweng deng kamong pung tunangang tu. Beta seng mau jang sampe ada yang kasi rusak kamong pung parcaya.
Mar, seng ada satu orang lai yang bisa biking Hukum Torat tu samua. Itu tu mangapa kong katong samua nanti dapa kutok dari Allah. Mar Kristus su kasi lapas katong dari kutok tu waktu Antua mati di kayo salib. Barang, Allah pung Tulisang su bilang kata, “Orang yang mati dapa gantong di kayo tu orang yang dapa kutok.” Jadi waktu Antua mati di kayo salib, Antua su dapa kutok ganti katong.
Waktu Antua mati, Antua hapus orang Yahudi pung atorang-atorang deng parenta-parenta agama yang biking orang Yahudi deng bukang Yahudi seng bisa baku bae. Deng cara bagitu, Antua biking orang Yahudi deng orang bukang Yahudi baku bae jadi satu kalompok yang baru yang su satu hati deng Yesus Kristus, biar dong hidop dame satu deng laeng.
yang orang su kasi tau akang par kamong. Akang su tasiar sampe ka samua tampa di dunya, la orang-orang yang parcaya Yesus Kristus su labe tamba banya deng dong pung tabiat hidop su seng sama deng dolo lai. Bagitu lai deng kamong. Dari partama kali kamong dengar Kabar Bae tu, kamong pung tabiat hidop su seng sama deng dolo lai, deng kamong su labe tamba mangarti batul-batul soal Allah pung sayang deng bae par kamong.
Basudara e! Kamong su satu hati deng Kristus, jadi itu sama sa deng kamong su mati sama-sama deng Antua. Kamong pung hati deng pikirang su seng sama deng dunya lai. Mar, mangapa kong kamong masi hidop sama deng orang-orang yang masi tarika deng dunya pung atorang deng adat lai? Mangapa kong kamong masi iko atorang-atorang tu? Dong bilang, “Jang loko ini!” Ka, “Jang makang itu!” Ka, “Jang kore itu!”