Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 9:23 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Waktu Antua maso ka kapala tampa sombayang tu pung ruma, Antua lia ada orang-orang tiop suling deng jua ada orang banya baribot tagal manangis ana parampuang tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Maka sedang Tuhan Jesus masoklah rumah Panghulu itu, dan dapat lihat segala awrang tijop‐tijop bangsi dan kabanjakan awrang itu jang merata‐rata,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 9:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Katong su tiop suling par kamong, mar kamong seng manari. Katong su manyanyi lagu orang mati, mar kamong seng marata.’


Dong macang deng anana yang dudu di pasar yang bilang par anana yang laeng kata, ‘Katong su tiop suling par kamong, mar kamong seng manari. Katong su manyanyi lagu orang mati, mar kamong seng manangis.’


Mar Paulus turung ka bawa la tiarap di atas dia pung badang la polo dia. Paulus bilang, “Jang taku! Dia seng mati. Dia ada hidop.”


Oras itu jua, Petrus manyimpang la pi sama-sama deng dong. Bagitu dong sampe di tampa tu, dong bawa Petrus ni ka kamar yang ada di atas. Sampe di atas, samua janda badiri urung Petrus la manangis. Dong jua kasi unju par dia pakiang-pakiang deng baju-baju panjang luar yang Dorkas su manjai akang waktu dia masi hidop.


La suara musik dari orang-orang yang manyanyi, maeng kecapi, deng tiop suling deng trompet, seng dapa dengar di kota tu lai. La tukang batu, tukang kayo, ka tukang-tukang laeng seng karja di kota tu lai. Bagitu jua batu giling gandum pung suara seng dapa dengar di situ lai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ