Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 8:32 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

32 La Antua bilang par setang-setang tu kata, “Pi suda!” La setang-setang tu kaluar dari orang yang takanal tu la maso ka dalang babi-babi. Tarus, babi-babi tu lari buang diri dari jurang ka dalang dano la mati dalang aer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

32 Maka katalah Ija pada marika itu: Pergilah djuga. Bagitupawn kaluwarlah marika itu lalu masok di dalam kawan babi itu. Maka takadjoh saganap kawan babi itu bowang badan deri tampat miring itu dalam lawut tasik, dan matilah di dalam ajer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 8:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La setang-setang tu minta deng sunggu-sunggu dari Antua kata, “Kalo Se mau user katong, suru katong maso dalang babi-babi tu jua.”


Pas orang-orang yang jaga babi-babi tu lia bagitu, dong lari ka kota la carita samua-samua yang jadi par babi-babi deng dua orang yang takanal tu.


Antua kasi ijin setang-setang tu maso ka dalang babi-babi tu. La setang-setang tu kaluar dari orang yang takanal tu la maso ka dalang babi-babi tu. Tarus, babi-babi tu lari buang diri dari jurang ka dalang dano la mati tinggalang. Samua tu mangkali ada dua ribu ekor.


La setang-setang kaluar dari orang yang takanal tu la maso ka dalang babi-babi. Tarus, babi-babi tu lari buang diri dari jurang ka dalang dano la mati tinggalang.


Iko Allah pung rencana yang Antua su biking dari dolo, Antua su ator par kasi Yesus par kamong. La kamong su kasi Antua par orang-orang yang seng parcaya Allah par salib Antua sampe mati.


Apa yang dong biking par Antua tu, Bapa su ator akang dari kamuka biar akang jadi iko Bapa pung kuasa deng Bapa pung mau.


Waktu saribu taong su abis, Setang pung Raja nanti dapa kasi lapas dari bui, setang-setang pung tampa tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ