Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 8:21 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

21 La satu dari orang-orang yang iko-iko Antua jua bilang par Antua kata, “Tuang Guru e, kasi ijin beta pulang bakubur beta pung bapa do baru beta iko Tuang Guru.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

21 Dan saäwrang lajin deri pada murid‐muridnja katalah padanja: Tuhan suka, béta pergi dihulu kuburkan bapaku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 8:21
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deng sapa sa yang kasi tinggal dia pung ruma, ka dia pung sudara laki-laki ka sudara parampuang, ka dia pung mama-papa, ka dia pung anana, ka dia pung kabong, tagal iko Beta, dia nanti tarima saratus kali labe banya dari yang dia kasi tinggal deng dia jua nanti hidop tarus-tarus deng Allah.


Tarus Yesus bilang kata, “Anjing utang ada pung tampa par tidor, burung jua ada pung sarang. Mar Beta Ana Manusia ni, Beta seng ada pung tampa par taru kapala.”


Mar Antua bilang par dia kata, “Iko Beta! Orang yang seng parcaya Beta, dong tu macang deng orang mati. Jadi, kasi tinggal orang-orang mati bakubur dong pung orang-orang mati!”


Jadi mulai dari oras ni, katong seng mau lai nilai orang laeng deng manusia pung ukurang. Memang, dolo katong parna nilai Kristus deng cara macang bagitu, mar sakarang seng lai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ