Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 8:1 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

1 Waktu Yesus turung dari gunung tu, orang banya kawang-kawang iko Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

1 Maka sedang Tuhan Jesus sudahlah turon deri atas gunong itu, awrang banjak‐banjak ikotlah Dija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 8:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yesus tau kalo orang-orang Farisi dong rencana par bunu Antua, jadi Antua pi dari situ. Waktu itu orang banya iko Antua la Antua kasi bae samua orang yang saki.


Tarus, orang banya kawang-kawang datang par Antua bawa orang lumpu, orang tempang, orang buta, orang bisu, deng orang-orang yang saki laeng lai. Dong taru orang-orang saki tu di muka Antua la Antua kasi bae dong.


Di sana orang banya kawang-kawang datang iko Antua la Antua kasi bae orang-orang saki.


Waktu Yesus deng Antua pung murid-murid kaluar dari kota Yeriho, orang banya kawang-kawang iko Antua.


Orang kawang-kawang iko Antua. Ada yang datang dari Galilea, Dekapolis, Yerusalem, Yudea, deng dari sabala aer Yordan.


Barang, Antua kasi balajar dong deng kuasa, seng sama deng dong pung guru-guru Torat.


Waktu Yesus lia orang banya koliling Antua, Antua suru Antua pung murid-murid par siap-siap balayar ka sabala dano.


Tarus, ada satu orang yang saki lepra datang tikang lutu somba Antua la minta dari Antua kata, “Sio Bapa e! Beta tau Bapa pung kuasa par kasi bae Beta. Jadi kalo Bapa mau, tolong kasi bae beta jua.”


Tarus, Yesus deng Antua pung murid-murid pi ka dano Galilea. Orang-orang paleng banya dari propinsi Galilea datang iko Antua. Bagitu lai deng orang-orang dari propinsi Yudea,


Mar kabar soal Yesus kasi bae orang yang lepra tu labe tamba tasiar. La orang banya kawang-kawang datang par Antua par dengar Antua pung ajarang deng minta Antua kasi bae dong dari dong pung panyaki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ