Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 28:8 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

8 Tarus, dong langsung pi dari kubur tu. Dong paleng taku, mar dong pung hati jua sanang paskali. Dong lari capat-capat par carita samua-samua yang su jadi tu par Yesus pung murid-murid.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

8 Maka sedang marika itu kaluwarlah dengan lakas‐lakas deridalam kubur itu dengan takotan dan dengan kasukaän besar‐besar, larilah marika itu kasi tahu itu pada murid‐muridnja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 28:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La pi capat-capat la bilang Antua pung murid-murid kata, ‘Antua su dapa kasi hidop kombali. Antua pi ka propinsi Galilea kamuka kamong. Kamong nanti lia Antua di sana.’ Inga apa yang beta su bilang par kamong ni bae-bae!”


Waktu dong masi di jalang, skrek bagini, Yesus datang baku dapa dong la bilang kata, “Tabea!” Tarus, dong datang dekat Antua, polo Antua pung kaki, la somba Antua.


Dengar bae-bae tagal apa yang Beta bilang ni batul! Kamong nanti manangis marata, mar orang-orang di dunya ni nanti tatawa pata gigi. Kamong nanti hati susa, mar kamong pung hati yang susa tu nanti bale sanang kombali.


Kamong sama deng parampuang yang mau kasi lahir ana tu. Sakarang, kamong pung hati ada susa tagal Beta mau pi. Mar waktu Beta bale lia kamong kombali, kamong pung hati nanti sanang. La seng ada satu orang lai yang bisa rampas akang dari kamong pung hati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ