Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 27:46 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

46 La kira-kira jam tiga sore bagitu, Yesus bataria kuat-kuat kata, “Eli, Eli, lama sabaktani?” Akang pung arti, ‘Sio Beta pung Allah, Beta pung Allah e! Mangapa kong kasi tinggal Beta?’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

46 Maka pada djam jang kasembilan bersarulah Tuhan Jesus dengan sawara besar, kata: „Eli, Eli, lama sabachtani?” artinja: Ia Ilahku, ja Ilahku! karana apa Angkaw sudah meninggalkan Aku?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 27:46
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu satu dua orang dari samua yang badiri di situ dengar apa yang Antua bilang tu, dong bilang kata, “He, Dia panggel Allah pung Juru Bicara Elia!”


Pas jam tiga sore, Yesus bataria kuat-kuat kata, “Eloi, Eloi, lama sabaktani?” Akang pung arti, ‘Sio Beta pung Allah, Beta pung Allah e! Mangapa kong kasi tinggal Beta?’


La Yesus bataria kata, “Bapa e, Beta kasi Beta pung nyawa par Bapa!” Abis bilang bagitu, Antua putus napas.


Waktu Yesus masi ada di dunya ni, Antua manangis marata deng sombayang deng sunggu-sunggu par Allah yang pung kuasa par kasi salamat Antua dari kamatiang. La tagal Antua dengar-dengarang Allah, Allah dengar Antua pung sombayang-sombayang tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ