Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:71 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

71 Tarus, Petrus pi ka dekat pintu pagar. Di situ ada jongos parampuang laeng lai lia dia la bilang par orang-orang yang ada di situ kata, “He, Dia ni tadi ada sama-sama deng Yesus orang Nasaret tu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

71 Maka sedang ija ada mawu kaluwar kapintu, satu jang lajin dapat lihat dija dan katalah pada awrang‐awrang jang adalah di sana: Dija ini sudah ada lagi bersama‐sama dengan Jesus, awrang Nasaret itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:71
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sampe di sana, dong tinggal di kampong satu yang nama Nasaret. Samua tu jadi bagitu biar apa yang Allah bilang dolo lewat Antua pung juru-juru bicara tu jadi, kalo orang nanti panggel Ana tu par “orang Nasaret.”


Mar Petrus manyangkal itu di muka samua orang yang ada di situ kata, “Ao, beta seng tau ale pung maksud apa.”


Mar Petrus bale manyangkal lai deng sumpa kata, “Demi Tuhan e! Beta seng kanal orang itu!”


Seng lama bagini, orang laeng lai dapa lia Petrus la bilang kata, “E, se ni jua satu dari dong to?” Mar Petrus jawab, “Se sabarang sa, beta seng mo!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ