Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:70 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

70 Mar Petrus manyangkal itu di muka samua orang yang ada di situ kata, “Ao, beta seng tau ale pung maksud apa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

70 Tetapi di muka‐muka sakalijen awrang itu menjangkallah ija, kata: Tijada ku‐tahu, apa angkaw bilang.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:70
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar skrek bagini, satu dari Antua pung murid-murid cabu parang la potong orang Yahudi pung Imam Basar pung jongos la dia pung talingang putus.


Mar samua ni jadi macang bagini biar apa yang tatulis dalang Allah pung juru-juru bicara pung tulisang tu jadi.” Tarus Antua pung murid-murid samua lari kasi tinggal Antua sandiri.


Petrus jua iko Antua dari jau. Dia iko sampe dalang Imam Basar pung kintal ruma. Tarus, dia dudu sama-sama deng tantara-tantara par mau lia apa yang mau jadi deng Yesus abis dong urus Antua pung parkara.


Waktu Yesus ada dapa sidang di Imam Basar Kayafas pung ruma, Petrus ada dudu di kintal. La jongos parampuang satu datang par dia la bilang kata, “Ale ni jua yang sama-sama deng Yesus orang Galilea tu to?”


Tarus, Petrus pi ka dekat pintu pagar. Di situ ada jongos parampuang laeng lai lia dia la bilang par orang-orang yang ada di situ kata, “He, Dia ni tadi ada sama-sama deng Yesus orang Nasaret tu!”


Mar Petrus manyangkal kata, “Ih usi, beta sa tar kanal orang itu!”


Yang kamong bilang tu batul! Mar inga! Dong dapa buang dari Allah tagal dong seng parcaya. Mar kamong, kamong dapa tarima dari Allah tagal kamong parcaya. Jadi, jang mangarti mar musti taku deng taru hormat par Antua!


Jadi sapa yang rasa diri kuat, ati-ati jang sampe dia jatu.


Mar sapa yang taku iko Beta, sapa yang seng parcaya, sapa yang pung kalakuang-kalakuang paleng jahat, sapa yang bunu orang, sapa yang tidor deng orang yang bukang dia pung laki ka bini, sapa yang pake-pake, sapa yang somba apa sa yang bukang Allah, deng samua orang yang mulu parlente, dong samua tu nanti dapa siksa dalang lautang api walirang yang manyala-manyala. Itu tu kamatiang kali kadua.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ