Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:51 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

51 Mar skrek bagini, satu dari Antua pung murid-murid cabu parang la potong orang Yahudi pung Imam Basar pung jongos la dia pung talingang putus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

51 Maka takadjoh, sawatu deri segala awrang itu jang adalah bersama‐sama dengan Tuhan Jesus, lundjurlah tangannja, mentjabot pedangnja, lalu potong hamba Imam besar, dan putuslah telinganja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:51
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar Petrus bilang par Antua kata, “Biar kata beta musti mati sama-sama deng Tuang Guru lai, mar beta pasti seng manyangkal Tuang Guru!” Antua pung murid-murid yang laeng jua bilang bagitu lai.


Mar satu orang yang badiri di situ langsung cabu dia pung parang la potong orang Yahudi pung Imam Basar pung jongos la dia pung talingang putus.


La Yesus bilang par dia, “Beta pung karajaang bukang dari dunya ni. Kalo Beta pung karajaang dari dunya ni, Beta pung orang-orang pasti su datang prang biar Beta seng dapa bawa par orang Yahudi pung pamimping-pamimping. Mar bukang. Beta pung karajaang bukang dari dunya ni.”


Barang, senjata yang katong pake par baku prang tu bukang senjata yang manusia pake, mar senjata dari Allah yang pung kuasa. Deng senjata tu, katong bisa kasi ancor orang yang malawang Kabar Bae tu pung sagala macang alasang par baku malawang, macang deng tantara kasi ancor benteng-benteng yang kuat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ