Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:49 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

49 Waktu Yudas sampe, dia langsung pi par Yesus la bilang par Antua kata, “Salamat malang Tuang Guru!” Abis itu dia ciong Antua.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

49 Maka pada sabantar itu djuga berdatanglah ija pada Tuhan Jesus, kata: Tabeä tuwan Rabbi! lalu kasi tjium padanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:49
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dong sanang kalo orang-orang taru hormat par dong di pasar-pasar. Dong jua sanang kalo orang panggel dong par ‘tuang guru’.


Mar kamong ni, jang kamong mau dapa panggel par ‘tuang guru’, tagal kamong pung Tuang Guru cuma satu sa deng kamong samua ni basudara.


Yudas yang nanti jual Antua tu bilang par Antua kata, “Tuang Guru e, beta seng to?” La Antua jawab dia kata, “Ale sandiri yang bilang akang.”


Yudas yang jual Yesus tu su kasi satu tanda biar dong tau Yesus tu yang mana. Dia bilang kata, “Kalo kamong lia beta ciong sapa, itu Dia suda. Tangkap Dia.”


Tarus, dong hormat Antua la bilang kata, “Hormat, orang Yahudi pung raja!”


Waktu Beta maso ka ale pung ruma, ale seng ciong Beta par tarima Beta. Mar parampuang ni, dari waktu Beta maso ka ruma ni, dia seng barenti-barenti ciong Beta pung kaki.


La dong satu abis satu maju dekat Antua la bilang kata, “Hormat, orang Yahudi pung raja!” Abis itu dong tampar Antua bula-bale.


Waktu parampuang Samaria tu ada baru maso ka dalang kota, Yesus pung murid-murid buju Antua ulang-ulang par makang. Dong bilang kata, “Tuang Guru e, makang jua.”


Kiring katong pung salam manis par basudara samua yang iko Yesus yang ada di situ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ