Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 26:2 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 “Kamong tau kalo dua hari lai katong orang Yahudi pung hari basar Paska. Waktu itu, nanti Beta Ana Manusia ni dapa kasi par dapa salib.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Kamu ada tahu, bahuwa dalam duwa hari ada Pascha; dan Anak manusija akan desarahkan akan djadi detsalibkan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 26:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Simon dari kalompok Selot, deng Yudas Iskariot yang jual Antua.


Waktu Yesus deng Antua pung murid-murid bakumpul di propinsi Galilea, Antua bilang par dong kata, “Seng lama lai Beta Ana Manusia ni nanti dapa jual par orang-orang yang pung kuasa,


la bilang kata, “Beta su bardosa tagal beta su jual orang yang seng pung sala la sakarang Antua mau dapa bunu.” Mar dong jawab dia kata, “Katong seng pusing deng akang! Itu ale pung urusang sandiri!”


La Antua bilang par dong kata, “Beta inging paskali makang Paska ni deng kamong baru Beta sangsara.


Waktu itu, orang Yahudi pung hari basar Paska su dekat. Jadi banya orang dari kampong-kampong datang ka Yerusalem. Dong datang babarapa hari kamuka par kasi barsi dong pung diri dari dosa iko orang Yahudi pung atorang agama, biar waktu hari basar tu, dong su siap.


Anam hari di muka orang Yahudi pung hari basar Paska, Yesus bale kombali ka kampong Betania. Betania ni, Lasarus yang Antua kasi hidop kombali tu pung tampa tinggal.


Yudas yang jual Antua tu tau tampa tu lai, tagal Antua deng Antua pung murid-murid biasa bakumpul di sana.


Dong bilang bagitu biar apa yang Yesus bilang soal bagemana Antua mati tu nanti jadi.


Waktu orang Yahudi pung hari basar Paska su mau dekat, Yesus pi ka kota Yerusalem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ