Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 23:7 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

7 Dong sanang kalo orang-orang taru hormat par dong di pasar-pasar. Dong jua sanang kalo orang panggel dong par ‘tuang guru’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

7 Lagi akan mendapat tabea‐tabea di djalan‐djalan, dan akan denamaï awleh manusija‐manusija: Rabbi! Rabbi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 23:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La Yesus bale bilang lai kata, “Beta mau kasi sama orang-orang yang hidop jamang sakarang ni deng apa e? Dong macang deng anana yang dudu di pasar yang bilang par anana yang laeng kata,


Mar kamong ni, jang kamong mau dapa panggel par ‘tuang guru’, tagal kamong pung Tuang Guru cuma satu sa deng kamong samua ni basudara.


Yudas yang nanti jual Antua tu bilang par Antua kata, “Tuang Guru e, beta seng to?” La Antua jawab dia kata, “Ale sandiri yang bilang akang.”


Waktu Yudas sampe, dia langsung pi par Yesus la bilang par Antua kata, “Salamat malang Tuang Guru!” Abis itu dia ciong Antua.


La Antua tanya dia kata, “Ale mau Beta biking apa par ale?” La dia bilang par Antua kata, “Tuang Guru e, beta mau dapa lia!”


Petrus langsung dapa inga apa yang jadi kamareng la bilang par Antua kata, “Tuang Guru e, coba lia tu! Pohong ara yang Tuang Guru kutok kamareng tu, akang su karing!”


Waktu Yesus ajar orang banya tu, Antua bilang par dong lai kata, “Kamong musti ati-ati deng guru-guru Torat. Dong suka bajalang kasana-kamari pake dong pung baju panjang luar yang bagus-bagus biar orang-orang tau kalo dong tu orang basar. Dong sanang kalo orang-orang taru hormat par dong di pasar-pasar.


Waktu Yudas sampe, dia langsung pi par Yesus la bilang par Antua kata, “Tuang Guru!” Abis itu dia ciong Antua.


La Petrus bilang par Antua kata, “Tuang Guru e, katong paleng sanang ada di sini. Bagemana kalo katong biking walang tiga bua di sini? Satu par Tuang Guru, satu par Musa, deng satu lai par Elia.”


Cilaka kamong orang-orang Farisi! Kamong paleng suka dudu di muka dalang tampa-tampa sombayang deng paleng sanang kalo orang-orang taru hormat par kamong di pasar-pasar.


Waktu Yesus bale balakang, Antua lia dong dua ada iko Antua. La Antua tanya dong dua kata, “Kamong dua ada parlu apa?” Dong dua jawab, “Tuang Guru e, Tuang Guru tinggal di mana?”


Abis itu Natanael bilang par Antua, “Tuang Guru e! Sakarang beta tau kalo Tuang Guru ni batul-batul Allah pung Ana. Tuang Guru ni orang Israel pung Raja!”


Waktu dong dengar bagitu, dong bilang kata, “Tuang Guru e! Baru-baru ni sa orang-orang Yahudi di sana ada coba par lempar Tuang Guru deng batu sampe mati to? Masa Tuang Guru mau bale ka sana tu lai bagemana?”


Yesus bilang, “Maria.” Maria bale muka par Yesus la bilang kata, “Rabuni!” (Kata ni dari bahasa Ibrani. Akang pung arti ‘Tuang Guru’.)


Dia datang malang-malang par Yesus la bilang kata, “Tuang Guru e! Katong tau kalo Allah utus Tuang Guru ni par datang kasi balajar katong. Barang, seng ada satu orang lai yang bisa biking tanda-tanda herang macang yang Tuang Guru biking tu kalo Allah seng tolong dia.”


Tagal itu, dia pung murid-murid tu datang par dia la bilang kata, “Tuang guru e! Masi inga Antua Satu di aer Yordan pung sabala tu ka seng? Tuang guru parna kasi tau soal Antua par katong. Sakarang ni, Antua ada baptis orang-orang lai la orang-orang paleng banya su pi par Antua.”


Waktu parampuang Samaria tu ada baru maso ka dalang kota, Yesus pung murid-murid buju Antua ulang-ulang par makang. Dong bilang kata, “Tuang Guru e, makang jua.”


Waktu orang banya yang iko Yesus tu baku dapa deng Antua di dano Galilea pung sabala, di kota Kapernaum, dong bilang par Antua kata, “Tuang Guru e! Bapa sampe di sini apa tempo?”


Tarus, Antua pung murid-murid tanya Antua kata, “Tuang Guru e! Kira-kira sapa pung dosa sampe dari lahir lai dia su buta? Dia pung dosa sandiri ka dia pung orang tatua pung dosa?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ