Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 23:38 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

38 Dengar bae-bae! Allah su lapas tangang dari kamong deng kamong pung kota tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

38 Sakarangpawn kadijaman kamu akan tinggal terrusak bagi kamu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 23:38
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La Antua bilang par dong kata, “Kamong su lia akang samua tu? Dengar bae-bae tagal apa yang Beta bilang ni batul! Satu waktu nanti, seng ada satu batu lai yang tinggal tasusung di atas batu yang laeng. Samua nanti rata deng tana.”


Yesus bale bilang par Antua pung murid-murid kata, “Kamong nanti lia apapa satu yang paleng seng bae paskali badiri di Tampa Sombayang Pusat, tampa yang dia seng bole ada di situ. La dia nanti biking apa yang Tuhan binci di situ. (Sapa yang baca tulisang ni, dia musti taru kira hal ini bae-bae.) Kalo sampe itu su jadi, orang-orang di propinsi Yudea musti lari ka gunung-gunung.


Dengar bae-bae! Allah su lapas tangang dari kamong deng kamong pung kota tu. Dengar Beta bilang par kamong! Mulai dari oras ni jua, kamong nanti seng lia Beta lai sampe kamong bilang, ‘Mari puji Antua yang datang deng Tuhan pung Kuasa!’ ”


Tarus, Yesus bilang lai par Antua pung murid-murid kata, “Nanti, kalo kamong lia tantara-tantara su kurung kota Yerusalem ni, kamong musti tau kalo seng lama lai kota ni su mau ancor.


Waktu itu, saparu orang nanti dapa bunu deng parang deng saparu orang nanti dapa bawa ka sagala bangsa di dunya par dapa tahang. Bangsa-bangsa yang seng kanal Allah nanti datang inja-inja kota Yerusalem ni la parenta akang sampe waktu yang Allah su kasi par dong tu abis.”


“Samua yang kamong ada lia ni, satu waktu nanti, seng ada satu batu lai yang tinggal tasusung di atas batu yang laeng. Samua nanti rata deng tana.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ