Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 22:23 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Hari itu jua, babarapa orang dari kalompok Saduki datang par Yesus. Kalompok Saduki seng parcaya kalo orang mati nanti hidop kombali. Dong tanya Antua kata,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Adapawn pada hari itu djuga berdatanglah kapadanja awrang‐awrang Sadduki, jang katakan bahuwa bukan ada barang kabangkitan awrang‐awrang mati, dan bertanjalah Dija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 22:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Antua bilang par dong kata, “Ingatang! Kamong musti ati-ati deng orang Farisi deng orang Saduki pung ragi.”


Waktu itu jua ada orang Farisi deng orang Saduki banya yang datang par dapa baptis lai. Mar waktu Yohanis lia dong, dia bilang par dong kata, “Hoe kamong ular-ular babisa! Sapa yang bilang kata kalo kamong dapa baptis mar seng roba kamong pung pikirang deng kalakuang yang bardosa, kamong bisa lapas dari Allah pung morka deng hukumang yang nanti jadi?


Waktu Petrus deng Yohanis ada bicara par orang banya, skrek bagini, orang Yahudi pung imam-imam, kapala pasukan yang jaga Orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat, deng orang-orang dari kalompok Saduki datang par dong dua.


Orang Yahudi pung Imam Basar deng antua pung anana bua dari kalompok Saduki jalus paskali tagal apa yang Yesus pung utusang-utusang su biking.


Dong dua ni su seng iko Allah pung ajarang yang batul lai. Dong kasi balajar orang-orang kalo Allah su kasi hidop kombali samua orang. Tagal ajarang tu sampe ada orang parcaya yang su seng parcaya ajarang yang batul soal Yesus Kristus lai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ