Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 21:20 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

20 Waktu Antua pung murid-murid lia bagitu, dong taherang-herang paskali la dong bilang kata, “He, bagemana kong pohong ara tu bisa langsung karing e?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

20 Maka sedang murid‐murid dapat lihat itu heranlah marika itu, kata: Bagimana pohon ara itu sudah djadi kering pada sabantar‐sabantar sadja?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 21:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Antua lia pohong ara satu di pinggir jalang tu la pi lia kata akang ada pung bua ka seng. Mar seng ada, cuma daong-daong sa. La Antua kutok pohong ara tu kata, “Mulai dari oras ni, se seng babua-babua lai!” Oras itu tu jua pohong ara tu langsung karing.


La Antua bilang par dong kata, “Dengar bae-bae tagal apa yang Beta bilang ni batul! Kalo kamong parcaya Allah sunggu-sunggu deng seng bimbang sadiki lai, kamong bisa biking macang deng apa yang Beta biking par pohong ara tu. Mar bukang cuma itu sa. Kamong jua bisa bilang par gunung ni, ‘He gunung! Tacabu la talempar ka dalang lautang!’, la akang nanti jadi.


Waktu Yesus dengar dia bilang bagitu, Antua herang paskali. La Antua bilang par orang banya yang iko Antua tu kata, “Dengar bae-bae tagal apa yang Beta bilang ni batul! Beta balong parna dapa satu orang Israel lai yang sunggu-sunggu parcaya macang dia, yang bukang orang Israel ni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ