Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 15:30 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

30 Tarus, orang banya kawang-kawang datang par Antua bawa orang lumpu, orang tempang, orang buta, orang bisu, deng orang-orang yang saki laeng lai. Dong taru orang-orang saki tu di muka Antua la Antua kasi bae dong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

30 Maka berdatanglah kapadanja banjak‐banjak awrang jang adalah bersama‐sama dengan dija awrang, awrang‐awrang jang badan mati, awrang‐awrang buta, awrang‐awrang momo, awrang‐awrang timpang, dan banjak awrang lajin‐lajin; dan tarohlah dija awrang itu pada kaki‐kaki Tuhan Jesus. Dan Ija djuga sombohkanlah marika itu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 15:30
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jadi, kalo kamong pung tangang biking kamong bardosa, potong akang! Tagal labe bae kamong maso sorga deng tangang sabala, daripada musti dapa buang deng tangang dua-dua dalang naraka, tampa api manyala tarus-tarus.


Mar kalo bapa biking acara makang-makang, labe bae bapa undang orang-orang kasiang, orang-orang cacat, orang-orang lumpu, deng orang-orang buta,


Basudara orang Israel e, pasang talingang la dengar bae-bae! Allah su kasi unju kalo Yesus orang Nasaret dapa utus dari Antua. Allah kasi kuasa par Yesus biar Antua biking tanda-tanda herang di tenga-tenga kamong. Samua itu tu kamong su tau to?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ