Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 14:28 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

28 La Petrus basaro par Antua kata, “Kalo Ale tu batul-batul Tuang Guru, suru beta bajalang iko Tuang Guru di atas aer.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

28 Tetapi menjahutlah Petrus kapadanja, kata: Ia Tuhan! djikalaw Angkaw ada itu, surohlah béta berdatang kapadamu deri atas ajer itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 14:28
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mar Yesus langsung bilang par dong kata, “He tenang! Ini Beta ni. Jang taku!”


La Antua bilang par dia kata, “Mari!” Jadi Petrus turung dari parau la bajalang di atas aer pi par Yesus.


La Petrus bilang par Antua kata, “Tuang Guru e, katong ni su kasi tinggal samua-samua par iko Tuang Guru. Jadi katong nanti dapa apa?”


Mar Petrus bale bilang deng sunggu-sunggu kata, “Biar kata beta musti mati sama-sama deng Tuang Guru lai, mar beta pasti seng manyangkal Tuang Guru!” Antua pung murid-murid yang laeng jua bilang bagitu lai.


Mar Simon Petrus bilang par Antua, “Sio Tuhan e! Katong mau pi par sapa lai? Cuma Tuhan sandiri sa yang bisa kasi tau bagemana katong bisa hidop tarus-tarus deng Allah.


Tagal Allah su kasi Antua pung hati bae par beta, beta mau kasi nasehat kamong samua: Jang anggap diri labe tinggi dari apa yang batul. Mar, kamong musti nilai kamong pung diri deng ukurang yang pas. Beta pung maksud, kamong musti nilai deng batul kata Allah su kasi berkat rohani apa par kamong satu-satu tagal kamong su parcaya Antua.


Mar kalo dia minta dari Antua, dia musti batul-batul parcaya kalo Antua nanti tolong dia. Dia seng bole bimbang sadiki lai. Sapa sa yang bimbang, dia tu macang deng galombang di lautang yang anging tiop kasana-kamari.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ