Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 14:21 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

21 Orang banya yang makang tu, kalo rekeng laki-laki sa, mangkali ada barang lima ribu orang. Itu jua balong rekeng parampuang deng anana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

21 Maka segala awrang jang sudahlah makan adalah sakira‐kira lima ribu laki‐laki, di luwar parampuwan‐parampuwan dan anak‐anak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 14:21
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dong samua makang sampe kanyang. Abis itu, Antua pung murid-murid bajalang kumpul panggal-panggal roti deng ikang-ikang sisa. Samua ada sapulu dua bakol pono-pono.


Abis itu, Yesus langsung suru Antua pung murid-murid nai parau la balayar kamuka Antua, ka dano pung sabala. Antua jua suru orang banya tu pi dari situ.


Orang banya yang makang tu, kalo rekeng laki-laki sa ada lima ribu orang.


La Yesus bilang par Antua pung murid-murid tu kata, “Suru dong samua tu dudu do!” Di tampa tu rumpu-rumpu paleng banya, jadi orang-orang tu dudu di situ. Dari dong samua yang dudu tu, yang laki-laki sa mangkali ada barang lima ribu orang kapa. Itu jua balong rekeng parampuang deng anana lai.


Seng ada satu orang lai dari dong yang kurang apapa. Barang, sakali-sakali, sapa dari dong yang ada pung tana ka ruma yang labe, dong jual akang,


Mar, dari orang-orang yang su dengar Petrus deng Yohanis pung ajarang tu, banya lai yang parcaya Yesus, sampe samua orang yang parcaya Yesus, kalo rekeng laki-laki sa, mangkali barang lima ribu orang.


Allah yang beta somba, yang pung kuasa deng yang paleng kaya paskali tu, Antua nanti kasi samua yang kamong parlu tagal kamong satu hati deng Yesus Kristus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ