Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 14:20 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

20 Dong samua makang sampe kanyang. Abis itu, Antua pung murid-murid bajalang kumpul panggal-panggal roti deng ikang-ikang sisa. Samua ada sapulu dua bakol pono-pono.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

20 Maka makanlah sakalijennja itu, dan djadilah kinnjang, dan awrang pawn angkatlah kompol sisa panggal‐panggal itu, duwa belas bakol punoh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 14:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Orang banya yang makang tu, kalo rekeng laki-laki sa, mangkali ada barang lima ribu orang. Itu jua balong rekeng parampuang deng anana.


La Antua pung murid-murid tanya Antua kata, “Tuang Guru e, tampa ni jau dari kampong, jadi katong mau dapa roti banya par kasi makang orang banya kawang-kawang ni dari mana?”


Orang-orang yang inging paskali par biking apa yang batul iko Allah pung mau, dong tu paleng baruntung, tagal Allah nanti kasi apa yang dong inging tu par dong.


Tuhan su kasi makang orang lapar deng makanang sadap-sadap sampe dong kanyang. Mar Antua suru orang kaya pulang deng tangang kosong.


Dong samua makang sampe kanyang. Abis itu, Antua pung murid-murid bajalang kumpul panggal-panggal roti deng ikang-ikang sisa. Samua ada sapulu dua bakol.


La Filipus bilang par Antua, “Bapa e! Biar kata satu orang karja dua ratus hari lai, mar dia pung gaji tu seng sampe par bali roti par dong samua, biar kata satu orang cuma dapa sapanggal alus sa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ