Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 14:15 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

15 Akang pung amper malang, Antua pung murid-murid datang par Antua la bilang kata, “Tuang Guru e, ini ni tampa sunyi deng su mulai galap. Suru orang banya ni pi jua biar dong bisa bali makanang di kampong-kampong.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

15 Dan manakala sudah djadi malam berdatanglah murid‐murid kapadanja, kata: Tampat ini ada sunji dan ada mawu malam, surohlah pulang kawm itu, sopaja marika itu pergi di kampong‐kampong, tjahari beli makanan!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 14:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Waktu Yesus dengar barita soal Yohanis, Antua deng Antua pung murid-murid pi dari situ la nai parau par pi ka tampa sunyi biar dong bisa sandiri. Mar orang banya dengar soal itu, jadi dong bajalang kaki dari dong pung kota-kota par iko Antua.


Waktu Yesus turung dari parau la lia orang paleng banya tu, Antua rasa kasiang deng dong la kasi bae orang-orang saki yang ada di tenga-tenga dong.


Mar Antua bilang par dong, “Dong seng parlu pi lai. Kamong yang musti kasi makang dong.”


Mar Yesus seng jawab apapa. Tarus, Antua pung murid-murid datang par Antua la bilang kata, “Tuang Guru e, suru dia pi jua, tagal dia tinggal kong iko katong bataria-bataria.”


Kalo Beta suru dong pulang lapar-lapar, nanti saparu smaput di jalang, tagal ada yang datang dari jau.”


Akang pung amper malang, Antua pung murid sapulu dua tu datang par Antua la bilang kata, “Tuang Guru e, suru orang banya ni pi ka kampong-kampong yang ada di dekat-dekat sini jua, biar dong bisa cari makang deng tampa par tidor, tagal ini ni tampa sunyi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ