Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 13:31 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

31 Yesus bale kasi ande-ande satu lai par dong. Antua bilang, “Waktu Allah pegang parenta jadi Raja, akang macang deng biji paleng kacil yang orang ambe la tanang di dia pung kabong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

31 Satu perupamaän jang lajin berhadapkanlah pada dija awrang, kata: Karadjaän sawrga ada sarupa sabidji sasawi, jang saäwrang manusija adalah ambil bawa tanam di tatanamannja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 13:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yesus bale kasi ande-ande satu lai par dong. Antua bilang kata, “Waktu Allah pegang parenta jadi Raja, akang macang carita satu ni. Satu kali bagini, ada orang bakabong satu ambor biji yang bae di dia pung kabong.


La Antua bilang par dong kata, “Kamong seng bisa user setang tu tagal kamong seng parcaya Allah sunggu-sunggu! Dengar bae-bae tagal apa yang Beta bilang ni batul! Kalo kamong ada pung parcaya par Allah, biar kata kacil sa macang deng biji yang paleng kacil, kamong bisa bilang par gunung ni, ‘He gunung! Pinda dari sini ka sana!’ La akang nanti pinda. Seng ada yang kamong seng bisa biking kalo kamong parcaya.


La Tuhan Yesus bilang kata, “Kalo kamong ada pung parcaya par Allah, biar kata kacil sa macang deng biji yang paleng kacil, kamong bisa bilang par pohong ara ni, ‘He pohong! Tacabu la pinda ka lautang!’ La akang nanti pinda.”


Waktu orang banya ada dengar Yesus bicara, Antua carita ande-ande satu par dong. Barang, waktu itu Antua dong su dekat kota Yerusalem la orang banya tu kira kata kalo Antua sampe, oras itu jua Antua pegang parenta jadi Raja di dunya.


La Yesus carita ande-ande satu par orang banya kata, “Satu kali bagini, ada satu orang buka kabong anggor. Tarus, dia kasi sewa akang par babarapa orang par kalesang akang. Abis itu, dia pi ka negri laeng la tinggal lama di sana.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ