Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 13:2 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Tarus, orang banya kawang-kawang datang koliling Antua par dengar Antua pung ajarang. Tagal itu, Antua nai ka parau satu la dudu di situ, la orang banya tu badiri di pinggir dano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Maka berdatanglah kapadanja awrang banjak‐banjak, sampe Ija najiklah di dalam satu parahu dan berdudoklah; maka samowa awrang itu adalah berdiri di pante.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 13:2
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tarus, orang banya kawang-kawang datang par Antua bawa orang lumpu, orang tempang, orang buta, orang bisu, deng orang-orang yang saki laeng lai. Dong taru orang-orang saki tu di muka Antua la Antua kasi bae dong.


Orang kawang-kawang iko Antua. Ada yang datang dari Galilea, Dekapolis, Yerusalem, Yudea, deng dari sabala aer Yordan.


Satu kali bagini, Yesus kasi balajar orang di pinggir dano Galilea kombali. Orang kawang-kawang datang koliling Antua par dengar Antua pung ajarang. Tagal itu, Antua nai ka parau satu yang ada balabu di situ la dudu di akang, mar orang banya tu tetap ada di pinggir dano.


Tarus, Antua nai ka parau satu. Parau tu Simon pung. Antua minta dia tola akang ka tenga sadiki la Antua dudu di parau la kasi balajar orang banya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ