Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 12:23 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

23 Lia bagitu, orang banya yang ada di situ taherang-herang paskali la bilang kata, “Dia ni mangkali Raja Daud pung Turunang yang Allah su janji tu kapa?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

23 Maka samowa kawm itu heran‐heranlah dan katalah: Djangan barangkali Dija ini djuga ada anak laki‐laki Daud itu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 12:23
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tarus, ada parampuang Kanaan satu dari daera situ datang bataria par Yesus kata, “Sio Bapa, Raja Daud pung Turunang e, kasi unju Bapa pung hati bae par beta jua! Beta pung ana parampuang ada takanal deng paleng sangsara.”


La orang banya yang bajalang di muka deng di balakang Antua bataria kata, “Hosana! Mari puji Raja Daud pung Turunang ni! Mari puji Antua yang datang deng Tuhan pung kuasa ni! Mari puji Allah yang pegang parenta di tampa yang paleng tinggi di sorga!”


Waktu Yesus abis kasi balajar orang banya tu, dong taherang-herang dengar Antua pung ajarang.


Abis itu, Yesus pi dari tampa tu. Di tenga jalang, ada orang buta dua iko Antua dari balakang kong bataria kata, “Raja Daud pung Turunang e! Tolong kasi unju hati bae par katong jua!”


Tarus, Antua user setang tu dari dia la dia bisa bicara. Lia bagitu, orang banya taherang-herang paskali la bilang, “Katong balong parna lia hal macang bagini di Israel ni.”


“Basudara e! Mari katong pi lia Antua satu ni. Antua tu bilang par beta samua-samua yang beta parna biking. Jang sampe Antua tu Orang yang Allah su Angka par Kasi Salamat Manusia tu kapa?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ