Matius 11:21 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon21 Antua bilang kata, “Cilaka kamong yang tinggal di kota Korasim deng Betsaida! Biar kata Beta su biking tanda-tanda herang par kamong, mar kamong seng kasi tinggal kamong pung dosa-dosa. Kalo dolo orang-orang di kota Sidon deng Tirus lia tanda-tanda herang tu, biar kata dong seng kanal Allah lai, dong pasti su salele kaeng busu-busu deng taru abu di kapala par jadi tanda kalo dong su kasi tinggal dong pung dosa-dosa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 187721 Tjelaka padamu, hé Korosin! tjelaka padamu, hé Bethsaïda! karana djikalaw di Tirus dan di Sidon sudahlah djadi segala kowat itu sabagimana sudah djadi diantara kamu, lama‐lama marika itu sudahlah membawa tawbat dengan berpake kajin kadu dan abu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Abis Yesus pili Antua pung murid sapulu dua orang tu, Antua turung dari gunung deng dong la barenti di tampa rata satu. Di situ, Antua pung murid banya yang laeng lai su tunggu dong sama-sama deng orang banya kawang-kawang dari kota Yerusalem deng sagala tampa yang laeng di propinsi Yudea, deng dari kota Tirus deng kota Sidon yang ada di pinggir pante.
Raja Herodes paleng mara paskali deng orang-orang dari kota Tirus deng kota Sidon. Tagal itu, dong samua bakumpul la pili babarapa utusang par pi ka kota Kaisarea par baku dapa deng Herodes. Waktu sampe, dong pi buju Blastus kamuka do. Dia ni orang basar satu yang ator Herodes pung istana. Dong minta dia tolong dong par bicara deng Herodes biar dong bisa baku bae deng Herodes. Barang, dong pung negri dapa makanang dari Herodes pung negri.