Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matius 10:8 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

8 Kasi bae orang-orang saki, kasi hidop orang-orang mati, kasi bae orang-orang lepra, deng user setang-setang. Kamong su tarima kuasa dari Allah deng cuma-cuma par biking itu, jadi pake akang deng cuma-cuma lai par tolong orang laeng.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

8 Sombohkanlah awleh kamu awrang sakit‐sakit, sutjikanlah awrang‐awrang berkusta, menghidopkan awrang‐awrang mati, membowangkan djin‐djin. Diluwar pembajaran kamu sudah tarima, diluwar pembajaran hendaklah kamu kasi itu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matius 10:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Satu kali bagini, Yesus panggel Antua pung murid sapulu dua orang la kasi kuasa par dong par user setang-setang, kasi bae orang-orang dari sagala macang panyaki, deng kasi bae orang-orang cacat.


Pi la kasi tau par dong, ‘Seng lama lai Allah pegang parenta jadi Raja.’


Jang bawa kepeng mas ka, perak ka, tambaga ka dalang kamong pung tali kaeng.


Kalo dong pegang ular babisa ka minong racong jua, dong seng cilaka. Kalo dong taru tangang di atas orang-orang saki, orang-orang saki tu nanti bae.”


Kasi bae orang-orang saki yang ada di situ deng kasi tau par samua orang kata, ‘Seng lama lai Allah pegang parenta jadi Raja!’


Mar Petrus bilang par dia, “Bu e, beta ni seng pung satu sen lai. Mar apa yang ada di beta sakarang ni, beta mau kasi par bu lai. Deng Yesus Kristus orang Nasaret tu pung kuasa, sakarang ni bu bajalang!”


Kasi kuasa par katong biar katong bisa kasi bae orang-orang saki deng biking tanda-tanda herang pake Yesus, Bapa pung Orang Karja yang kudus tu pung kuasa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ