Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 7:2 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Dari harta-harta samua yang Abraham rampas dalang prang tu, Abraham kasi parpuluhang par Melkisedek. Melkisedek sandiri pung arti ‘raja yang biking apa yang batul’. Dia tu jua raja dari kota Salem, yang pung arti ‘kota Dame’. Jadi deng kata laeng, dia tu ‘Raja Dame’.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Pada sijapa lagi Abraäm sudah memberi bahagian jang kasapuloh deri segala sasawatu. Maka pada jang pertamapawn namanja djadi tersalin: Radja adalet, dan berikot lagi: Radja Salem, jang artinja: Radja perdameän,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 7:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Parampuang muda satu yang balong parna tidor deng laki-laki tu nanti ada deng badang la kasi lahir ana laki-laki satu. La Dia nanti dapa panggel par Imanuel.” Imanuel tu pung arti ‘Allah ada sama-sama deng katong’.


“Puji deng hormat par Allah di sorga! La samua orang di dunya yang biking Antua pung hati sanang su bisa baku bae deng Antua.”


Deng Yesus pung kamatiang, Allah kasi unju kalo Antua biking apa yang batul. Antua jua kasi unju kalo katong su jadi batul tagal katong parcaya Yesus.


Melkisedek tu raja dari kota Salem. Dia jua Allah yang Paleng Tinggi pung imam. Dia tu yang pi baku dapa Abraham la kasi berkat par Abraham, waktu Abraham bale dari prang abis kasi kala babarapa raja.


Dalang Allah pung Tulisang sandiri seng ada bilang apapa soal dia pung mama ka bapa ka dia pung tete-nene moyang. Jua seng ada bilang soal apa tempo dia lahir deng apa tempo dia mati. Jadi itu macang kata dia tu tetap jadi imam tarus-tarus, sama deng Allah pung Ana lai.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ