Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ibrani 11:14 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

14 Orang yang bilang bagitu tu kasi unju kalo dong ada tunggu-tunggu tampa tinggal yang tetap par dong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

14 Karana awrang, jang kata sabagitu, bertondjok jang marika itu tjahari‐tjahari sawatu tanah atsal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ibrani 11:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Beta bilang bagitu tagal katong seng taru kira par apa yang katong bisa lia, mar par apa yang katong seng bisa lia. Barang, apa yang katong bisa lia tu cuma batahang sadiki tempo sa, mar apa yang katong seng bisa lia tu batahang tarus-tarus.


Beta macang deng orang yang badiri di dua mata jalang, seng tau mau pili yang mana. Yang satu, beta rindu paskali par kasi tinggal dunya ni biar beta bisa tinggal sama-sama deng Yesus Kristus di sorga, tagal itu yang paleng bae par beta.


Dong samua tu parcaya Allah sampe mati. Biar kata dong balong dapa apa yang Antua janji, mar dong parcaya kalo Antua pasti biking akang. Itu macang kata dong su lia akang dari jau, deng tunggu akang deng hati sanang. Tagal itu, dong mangaku kalo dong tu macang deng orang dagang yang tinggal sadiki tempo sa di dunya ni.


Tampa yang dong ada tunggu-tunggu tu bukang dong pung tampa tinggal dolo yang dong su kasi tinggal tu. Kalo memang tampa tinggal dolo tu yang dong ada tunggu-tunggu, dong pasti pung kans par pulang ka sana.


Mar, yang dong rindu paskali tu tampa tinggal yang labe bae dari yang ada di dunya ni. Itu tu tampa tinggal di sorga. Tagal itu kong Allah seng malu waktu dong bilang kalo Antua tu Allah yang dong somba. Barang, Antua su kasi siap kota satu par dong.


Barang, di dunya ni seng ada tampa yang tetap par katong tinggal. Katong ada tunggu tampa yang ada di sorga par katong tinggal tarus-tarus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ