2 Korintus 13:2 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon2 Waktu beta ada di situ kali kadua tu, beta su parna tagor kamong yang masi biking dosa, kalo kamong musti kasi tinggal kamong pung dosa-dosa tu. Sakarang waktu beta jau dari kamong ni, beta mau kasi inga kamong kombali kalo waktu beta bale, beta pasti hukum sapa sa dari kamong yang masi tetap biking dosa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 18772 Deri di‐hulu béta sudah bilang, dan béta bilang itu deri di‐hulu, saäwleh‐awleh béta berhadap di antara kamu, pada jang kaduwa kali, maski sakarang béta djawoh, pada awrang‐awrang itu jang di‐hulu sudah bowat dawsa, dan pada samowa awrang lajin‐lajin, jang, manakala béta datang kombali, béta tijada akan bowat dengan lombot‐lombot pada marika itu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Sakarang beta su siap mau pi lia kamong par kali katiga. Beta seng pi par minta kamong bantu beta la biking barát kamong deng akang, tagal beta seng parlu deng kamong pung harta, mar deng kamong sandiri. Barang, biasa tu bukang anana yang musti kumpul harta par dong pung orang tatua, mar orang tatua yang musti kumpul harta par dong pung anana.
Ini ni alasang mangapa kong beta tulis samua ni par kamong waktu beta jau dari kamong, biar waktu beta sampe di situ, beta seng parlu pake beta pung kuasa par tagor kamong deng karas. Barang, kuasa yang Tuhan kasi par beta tu par kasi kuat kamong pung parcaya, bukang par kasi ancor kamong pung parcaya.