Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Timotius 5:11 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

11 Mar janda-janda yang muda, jang tulis dong pung nama. Barang, kalo dong pung napsu nai, dong cuma pikir par mau kaweng sa la lupa dong pung janji kalo dong mau hidop cuma par Kristus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

11 Tetapi parampuwan‐parampuwan balu jang lebeh muda, djangan mengambil, karana manakala marika itu sudah dapat beringin, sedang marika itu ada di dalam pakardjaän Tuhan Christos, dija awrang mawukawin kombali;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Timotius 5:11
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dong larang orang-orang jang kaweng deng bilang kalo ada makanang yang orang seng bole makang. Padahal Allah biking samua makanang biar orang-orang yang parcaya Yesus deng yang su tau soal Antua pung ajarang yang batul tu tarima akang deng minta dangke dari Antua.


Jadi, Allah nanti hukum dong tagal dong su langgar dong pung janji tu.


Tagal itu beta, Paulus, mau janda-janda yang muda kaweng sa biar dong ada pung anana deng urus ruma tangga. Kalo dong biking bagitu, orang-orang yang seng parcaya Tuhan seng ada pung alasang par biking busu katong pung nama.


Timotius, waktu tulis janda-janda pung nama yang kamong mau tolong, tulis janda yang pung umur anam pulu taong ka atas deng seng parna maeng serong.


Kamong su hidop talalu sanang di dunya ni. Kamong su biking puas kamong pung diri deng apa sa yang kamong mau. Ingatang! Seng lama lai Tuhan nanti hukum kamong. Kamong sama deng binatang saekor yang orang piara sampe gamu par dapa potong pas akang pung hari.


Barang, dong bicara mangarti mar akang seng ada pung arti apapa. Dong jua buju orang-orang yang baru kasi tinggal dong pung cara hidop yang seng batul par bale hidop macang bagitu lai. Dong buju orang-orang tu par biking apa sa iko dong pung napsu jahat yang kurang-kurang ajar.


Barang, orang-orang di kota tu su buju samua bangsa di dunya par iko dong pung napsu jahat, macang deng parampuang tarbae yang kasi mabo laki-laki deng dia pung anggor par tidor deng dia. Raja-raja di dunya su biking kajahatang sama-sama deng orang-orang Babel, macang deng laki-laki yang tidor deng parampuang tarbae. Orang-orang di dunya yang badagang, dong jadi kaya tagal orang-orang Babel paleng napsu balanja barang mahal-mahal deng bagus-bagus.”


Biking dong susa deng sangsara deng marata sama banya deng dong pung sombong deng hidop hura-hura. Barang, dong angka-angka diri dalang hati kata, ‘Beta ni ratu yang pegang parenta! Beta bukang janda deng nanti seng parna marata.’


Raja-raja di dunya yang su biking kajahatang sama-sama deng orang-orang Babel, deng yang su hidop hura-hura sama-sama deng dong, raja-raja tu nanti manangis marata par kota Babel tu waktu dong lia asap dari kota yang tabakar tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ