Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korintus 14:2 - Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon

2 Sapa yang bicara deng bahasa dari Allah pung Roh, itu dia seng bicara par manusia mar par Allah. Barang, seng ada satu orang jua yang bisa mangarti dia pung bicara, tagal Antua pung Roh pimping dia par bilang hal-hal yang manusia balong tau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Segala Surat Perdjanjian Baharu Maha Besar Tuhan Jesus Christos 1877

2 Karana barang sijapa katakan dengan lidah, tijada katakan bagi manusija‐manusija tetapi pada Allah djuga; karana saäwrang pawn tijada mengarti itu, tetapi awleh Roch ija katakan rahasija‐rahasija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korintus 14:2
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Orang-orang yang parcaya, dong nanti dapa kuasa par biking tanda-tanda herang. Dong nanti user setang deng Beta pung kuasa. Dong nanti bicara pake bahasa-bahasa yang dong seng tau.


Waktu Paulus taru tangang di atas dong, Allah pung Roh turung par dong la dong mulai bicara deng bahasa-bahasa yang dong sandiri seng mangarti akang, deng kasi tau pasáng yang dong dapa dari Antua.


Barang, dong dengar Kornelius dong bicara deng puji-puji Allah pake macang-macang bahasa yang dong sandiri seng mangarti akang. Tarus, Petrus bilang kata,


Biar kata beta ada pung berkat rohani par kasi tau pasáng yang beta dapa dari Allah, deng mangarti sagala macang hal yang tatutu mati dari orang laeng, deng tau samua hal yang laeng lai, deng batul-batul parcaya Allah sampe bisa kasi pinda gunung lai, mar kalo beta seng sayang orang laeng, beta seng ada pung guna apapa.


Mar par katong, Allah su buka Antua pung rencana tu lewat Antua pung Roh. Barang, Antua pung Roh tu tau samua hal. Mala Antua pung Roh tu mangarti samua hal yang ada dalang Antua pung hati, yang Antua seng parna bilang par satu orang lai.


Mar waktu malekat katuju tiop dia pung trompet, Allah nanti biking Antua pung rencana yang tatutu mati, macang deng apa yang Antua su bilang par Antua pung juru-juru bicara. Dong tu, Antua pung jongos-jongos.”


Memang batul, ajarang soal Yesus tu bagus paskali, seng ada lawang. Ajarang tu bisa bawa orang par hidop iko Allah pung mau. Ajarang tu dolo katong seng tau akang, mar sakarang Allah su kasi tau akang par katong. Ajarang tu bilang, “Yesus Kristus datang ka dunya jadi manusia. Tuhan pung Roh su kasi unju kalo Yesus tu batul-batul Allah pung Ana. Malekat-malekat su lia Antua. Orang-orang su kasi tau kabar soal Antua par bangsa-bangsa di dunya. La orang-orang di dunya parcaya Antua. Antua tarangka ka sorga la Allah pung sinar paleng tarang manyala koliling Antua.”


Dia musti tetap parcaya ajarang soal Yesus yang Allah su buka par katong, deng biking apa yang dia tau tu batul.


Beta biking bagitu biar kamong samua pung hati kuat deng baku sayang satu deng laeng sampe kamong samua jadi satu hati. La deng bagitu, kamong samua jadi batul-batul mangarti deng parcaya Allah pung rencana soal Kristus, yang dolo Antua sambunyi mati-mati dari kamong.


Sombayang jua par beta lai, biar sabang kali beta buka mulu par bicara soal Kristus, Allah kasi kata-kata yang pas par beta, biar beta seng taku sadiki lai par kasi tau Kabar Bae yang dolo tatutu mati dari orang-orang.


Dengar apa yang beta mau bilang ni, tagal dari dolo akang tatutu mati: Waktu Yesus bale kombali, ada dari katong yang balong mati. Mar katong samua yang masi hidop ka yang su mati ka nanti dapa roba.


Mar pikirang tajang tu iko Allah pung ukurang. Katong bicara deng pikirang tajang soal Allah pung rencana yang manusia balong tau, yang dolo tasambunyi dari orang-orang. Antua su biking rencana tu dari waktu Antua balong biking dunya ni lai. Antua biking rencana tu par katong pung bae.


Mari katong puji-puji Antua yang pung kuasa par kasi kuat kamong pung parcaya lewat Kabar Bae soal Yesus Kristus yang beta kasi tau tu. Kabar Bae yang beta kasi tau tu rahasia yang Allah sambunyi dari dolo-dolo paskali,


Orang-orang yang ada deng beta lia sinar tu lai, mar seng mangarti apa yang suara tu bilang par beta.


La Antua jawab dong kata, “Allah su kasi ijin kamong par tau rahasia soal bagemana Antua pegang parenta jadi Raja. Mar par orang-orang luar, dong dengar akang deng ande-ande sa.


La Antua jawab dong kata, “Allah su kasi ijin kamong par tau rahasia-rahasia soal bagemana Antua pegang parenta jadi Raja, mar dong seng.


Barang, kalo kamong sombayang minta dangke dari Allah deng bahasa dari Antua pung Roh, orang laeng yang dengar pasti seng bisa bilang “Amin” par kamong pung sombayang tu to? Barang, dong seng mangarti apa yang kamong bilang.


Par yang satu, Roh tu kasi berkat rohani par biking tanda-tanda herang. Par yang laeng, Roh tu kasi berkat rohani par kasi tau pasáng yang Antua kasi tau par dia. La par yang laeng lai, Roh tu kasi berkat rohani par tau kata mana Antua pung Roh deng mana bukang. Par yang satu, Roh tu kasi berkat rohani par bicara deng bahasa-bahasa yang dong sandiri seng mangarti akang, la par yang laeng, Roh tu jua kasi berkat rohani par kasi tau akang pung arti.


Kamong tu jua Allah pung jamaat. Antua su angka babarapa orang dari jamaat par jadi: Partama, Allah pung utusang. Kadua, Allah pung juru bicara. Katiga, guru par kasi balajar Allah pung ajarang. Abis itu, Antua jua kasi berkat rohani par babarapa orang dari jamaat par biking tanda herang, par kasi bae orang saki, par tolong orang laeng, par jadi pamimping, deng par bicara deng bahasa yang dong sandiri seng mangarti.


Basudara e, biar kata beta bisa bicara deng sagala macang bahasa yang manusia pake deng yang malekat-malekat pake lai, mar kalo beta seng sayang orang laeng, beta pung bicara tu seng ada pung arti apapa, macang deng tong kosong yang babunyi sa.


Jadi basudara e, samua tu pung arti apa? Akang pung arti, kalo kamong bakumpul par ibada, kamong satu-satu musti pake berkat-berkat rohani yang Allah su kasi par kamong. Ada yang manyanyi puji Antua, ada yang kasi balajar Antua pung ajarang, ada yang kasi tau apa yang Antua bilang par dia, ada yang bicara deng bahasa dari Antua pung Roh, ka ada yang kasi tau bahasa tu pung arti. Mar, kamong musti pake samua tu par kasi kuat orang laeng pung parcaya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ