Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -





Eclesiastés 4:13 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

13 Si tengo que elegir, prefiero al joven pobre pero sabio, que al rey viejo pero tonto que no deja que nadie lo aconseje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia Reina Valera 1960

13 Mejor es el muchacho pobre y sabio, que el rey viejo y necio que no admite consejos;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Es mejor ser un joven pobre pero sabio que ser un rey viejo y necio que rechaza todo consejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Más vale un muchacho pobre y con buen criterio que un rey viejo y tonto, que no sabe pedir consejos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Más vale joven pobre y sabio, que rey viejo y necio que no admite consejos;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Más vale joven pobre pero sabio que rey anciano pero insensato, incapaz ya de atender a razones.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eclesiastés 4:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Todavía estaba hablando el profeta, cuando el rey lo interrumpió diciendo: —¡No necesito de tus consejos! ¡Cállate o te mueres! Por último, el profeta le dijo: —A pesar de lo que has hecho, no quieres escucharme. No hay duda de que Dios te ha abandonado, y de que va a destruirte.


Más vale ser pobre y honrado, que ser necio y tramposo.


El rey de Israel le respondió: —Hay un profeta al que podemos consultar. Se llama Micaías y es hijo de Imlá. Pero yo lo odio porque nunca me anuncia cosas buenas, sino siempre malas. Josafat le dijo: —No digas eso.


Una sola persona puede ser vencida, pero dos ya pueden defenderse; y si tres unen sus fuerzas, ya no es fácil derrotarlas.


Una ciudad está mejor protegida con la sabiduría de un hombre sabio que con la fuerza de diez gobernantes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ