2 Samuel 14:6 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual6 Además, yo tenía dos hijos, pero un día se pelearon en el campo y, como nadie los separó, uno mató al otro. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia Reina Valera 19606 Tu sierva tenía dos hijos, y los dos riñeron en el campo; y no habiendo quien los separase, hirió el uno al otro, y lo mató. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Nueva Traducción Viviente6 mis dos hijos se pelearon en el campo y, como no había nadie que los separara, uno de ellos resultó muerto. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Católica (Latinoamericana)6 Tu sirvienta tenía dos hijos. Se pelearon en el campo, no había allí nadie para separarlos, y uno mató al otro. အခန်းကိုကြည့်ပါ။La Biblia Textual 3a Edicion6 Tu sierva tenía dos hijos y los dos se pelearon en el campo, y no habiendo quien los separara, el uno hirió al otro y lo mató. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Serafín de Ausejo 19756 Tenía tu sierva dos hijos que se pelearon en el campo y, no habiendo nadie que se interpusiera entre ellos, el uno hirió al otro y le dio muerte. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |