Isaías 37:31 - La Biblia Textual 3a Edicion31 Y el remanente de la casa de Judá que quede a salvo, de nuevo echará raíces por abajo y dará frutos por arriba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia Reina Valera 196031 Y lo que hubiere quedado de la casa de Judá y lo que hubiere escapado, volverá a echar raíz abajo, y dará fruto arriba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Nueva Traducción Viviente31 Y ustedes, los que quedan en Judá, los que han escapado de los estragos del ataque, echarán raíces en su propio suelo, crecerán y prosperarán. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Católica (Latinoamericana)31 El resto que sobrevivirá del pueblo de Judá, volverá a echar raíces y a dar fruto. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Serafín de Ausejo 197531 El resto que se salve de la casa de Judá volverá a echar raíces por abajo y a dar frutos por arriba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Reina Valera Gómez (2023)31 Y el remanente de la casa de Judá que hubiere escapado, volverá a echar raíz abajo, y llevará fruto arriba. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |