Hebreos 11:18 - La Biblia Textual 3a Edicion18 (respecto al cual fue dicho: En Isaac te será llamada descendencia),° အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia Reina Valera 196018 habiéndosele dicho: En Isaac te será llamada descendencia; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Nueva Traducción Viviente18 aun cuando Dios le había dicho: «Isaac es el hijo mediante el cual procederán tus descendientes». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Católica (Latinoamericana)18 y Dios le había dicho: Por Isaac tendrás descendientes que llevarán tu nombre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Serafín de Ausejo 197518 del que se le había dicho: A través de Isaac se prolongará la descendencia; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Reina Valera Gómez (2023)18 habiéndole sido dicho: En Isaac te será llamada simiente; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |