Génesis 30:1 - La Biblia Textual 3a Edicion1 Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo celos Raquel de su hermana y decía a Jacob: ¡Dame hijos o me muero! အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia Reina Valera 19601 Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía a Jacob: Dame hijos, o si no, me muero. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Nueva Traducción Viviente1 Cuando Raquel vio que no podía darle hijos a Jacob, tuvo celos de su hermana. Le rogaba a Jacob: —¡Dame hijos o moriré! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Católica (Latinoamericana)1 Raquel, viendo que no daba hijos a Jacob, se puso envidiosa de su hermana y dijo a Jacob: 'Dame hijos, porque si no, me muero. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Serafín de Ausejo 19751 Viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo celos de su hermana, y decía a Jacob: 'Dame hijos o me muero'. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Reina Valera Gómez (2023)1 Y viendo Raquel que no daba hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana, y decía a Jacob: Dame hijos, o si no, me muero. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |