Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -





Génesis 1:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

15 y sean por luminarias en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Biblia Reina Valera 1960

15 y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Que esas luces en el cielo brillen sobre la tierra»; y eso fue lo que sucedió.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 y que brillen en el firmamento para iluminar la tierra.' Y así sucedió.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 y sirvan de lumbreras en el firmamento para alumbrar la tierra'. Y así fue.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 y sean por lumbreras en el firmamento del cielo para alumbrar sobre la tierra. Y fue así.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 1:15
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Y dijo ’Elohim: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para diferenciar entre el día y la noche, y sirvan para señales, y para las estaciones,° y para días y años,


E hizo ’Elohim las dos grandes lumbreras: la lumbrera mayor para regir el día, y la lumbrera menor para regir la noche.


E hizo ’Elohim la expansión, y estableció separación entre las aguas que estaban debajo de la expansión y las aguas que estaban encima de la expansión. Y fue así.


Detrás de sí brilla una estela: El agua como barba encanecida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ