Éxodo 7:18 - La Biblia Textual 3a Edicion18 y los peces que están en el río morirán, y el río hederá, y los egipcios tendrán repugnancia de beber las aguas del Nilo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia Reina Valera 196018 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Nueva Traducción Viviente18 Los peces del río morirán, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua del Nilo”». အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Católica (Latinoamericana)18 Los peces morirán, el río apestará y los egipcios tendrán asco de beber sus aguas. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Serafín de Ausejo 197518 Los peces que hay en el río morirán, y el Nilo apestará, de manera que todos los egipcios tendrán repugnancia de beber el agua del Nilo''. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Reina Valera Gómez (2023)18 Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |