Eclesiastés 10:19 - La Biblia Textual 3a Edicion19 Por placer se hace el banquete, Y el vino alegra la vida, Y el dinero sirve para todo.° အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia Reina Valera 196019 Por el placer se hace el banquete, y el vino alegra a los vivos; y el dinero sirve para todo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Nueva Traducción Viviente19 Una fiesta da alegría; un buen vino, felicidad; ¡y el dinero lo da todo! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Católica (Latinoamericana)19 hacen banquetes para divertirse; se dan sus pasatiempos con el vino: ¡ el dinero lo resolverá todo!' အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Serafín de Ausejo 197519 Para divertirse se preparan los banquetes: el vino alegra la vida y el dinero sirve para todo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Reina Valera Gómez (2023)19 Por el placer se hace el banquete, y el vino alegra a los vivos; y el dinero responde a todo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |