1 Corintios 3:2 - La Biblia Textual 3a Edicion2 Os di a beber leche, no alimento sólido,° porque no erais capaces, ni aún ahora sois capaces.° အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများBiblia Reina Valera 19602 Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no erais capaces, ni sois capaces todavía, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Nueva Traducción Viviente2 Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Católica (Latinoamericana)2 Les di leche y no alimento sólido, porque no estaba a su alcance, ni siquiera ahora, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Serafín de Ausejo 19752 Os di a beber leche; no os di comida sólida, porque todavía no estabais capacitados, como tampoco ahora, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia Reina Valera Gómez (2023)2 Os di a beber leche, y no carne; porque aún no podíais digerirla, ni aun ahora podéis; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |