ထိုအခါ အာဗနာသည် နောက်သို့လှည့်ကြည့်၍ “သင်ကား အာသဟေလ ဟုတ်သလော”ဟု မေးလျှင် သူက “ဟုတ်၏”ဟု ပြန်ဖြေ၏။
၂ ရာ 2:21 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထို့နောက် အာဗနာက “ငါ့ကို မလိုက်တော့နှင့်။ ဝဲဘက်ဖြစ်စေ၊ ယာဘက်ဖြစ်စေ လှည့်၍ လုလင်တစ်ယောက်ယောက်ကိုလိုက်ဖမ်းပြီး သူ့ထံမှလက်နက်ပစ္စည်းများကို သိမ်းယူပါလော့”ဟု ဆိုသော်လည်း အာသဟေလသည် ပြန်မလှည့်ဘဲ ဆက်၍သာလိုက်၏။ Common Language Bible အာဗနာက``ငါ့ကိုလိုက်မနေနှင့်တော့။ အခြား စစ်သည်တစ်ယောက်ယောက်ကိုလိုက်၍ဖမ်းပြီးမှ သူ့ထံမှရသည့်ပစ္စည်းကိုယူလော့'' ဟုဆို၏။ သို့ ရာတွင်အာသဟေလသည်လိုက်မြဲလိုက်၍ နေ၏။- Garrad Bible ငါ ဟုတ် သည် ဟု ပြန် ပြော ရာ အာ ဗ နာ က ဝဲ ယာ တစ် ဘက် ဘက် လွှဲ သွား ပြီး လျှင် ငယ် သား တစ် ယောက် ယောက် ကို ဖမ်း ကိုင်၍ ပါ သ မျှ လု ယူ တော့ ဟု သ တိ ပေး သော် လည်း အာ သ ဟေ လ လိုက် မြဲ လိုက် သော ကြောင့် အာ ဗ နာ က ငါ့ ကို မ လိုက် ဘဲ လွှဲ သွား လော့။ အ ဘယ် ကြောင့် ငါ လှဲ သတ် ရ မည် နည်း။ သို့ ပြု လျှင် သင့် အစ် ကို ယွာ ဘ ထံ မည် သို့ ငါ မျက် နှာ ပြ နိုင် အံ့ နည်း ဟု ထပ် မံ သ တိ ပေး သည့် တိုင် အောင် Judson Bible အာဗနာကလည်း၊ လက်ယာဘက်သော်လည်းကောင်း၊ လက်ဝဲဘက်သော်လည်းကောင်း လှည့်သွားလျက်၊ လုလင်တစ်ယောက်ကို ဖမ်းဆီး၍ သူ၏လက်နက်စုံကို လုယူတော့ဟု ဆိုသော်လည်း၊ အာသဟေလသည် မလှည့်ဘဲ လိုက်သေး၏။ |
ထိုအခါ အာဗနာသည် နောက်သို့လှည့်ကြည့်၍ “သင်ကား အာသဟေလ ဟုတ်သလော”ဟု မေးလျှင် သူက “ဟုတ်၏”ဟု ပြန်ဖြေ၏။
အာဗနာကလည်း အာသဟေလအား “ပြန်လှည့်သွားလော့။ ငါ့ကို မလိုက်နှင့်။ အဘယ်ကြောင့် သင့်ကို ငါသတ်ရမည်နည်း။ သင့်ကိုသတ်မိလျှင် သင့်အစ်ကို ယွာဘကို ငါမည်သို့မျက်နှာပြရမည်နည်း”ဟု ထပ်ပြော၏။
ထာဝရဘုရား၏ဝိညာဉ်တော်သည် ရှံဆုန်အပေါ် ရုတ်ခြည်းသက်ရောက်တော်မူသဖြင့် သူသည် အာရှကေလုန်မြို့သို့ဆင်းသွား၍ မြို့သားအယောက်သုံးဆယ်ကိုရိုက်သတ်ကာ သူတို့၏အဝတ်အစားများကိုချွတ်ယူပြီး စကားထာအဖြေကို ပြောပြနိုင်သောသူတို့အား ပေးလေ၏။ ထို့နောက် သူသည် အမျက်ထွက်လျက် ဖခင်အိမ်သို့ပြန်သွားလေ၏။