တပည့်တော်တို့ကလည်း “ငါတို့မုန့်မယူဆောင်ခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်”ဟု အချင်းချင်းအချေအတင်ပြောဆိုကြ၏။
လုကာ 3:15 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း လူတို့သည် စောင့်မျှော်လျက်နေကြသဖြင့် လူတိုင်း ယောဟန်နှင့်ပတ်သက်၍ “သူသည် ခရစ်တော်ဖြစ်လေမည်လော”ဟု မိမိတို့စိတ်ထဲ၌တွေးတောဆင်ခြင်နေကြ၏။ Common Language Bible လူတို့သည်မေရှိယကြွလာတော့မည်ဟုယုံ ကြည်လျက်စောင့်မျှော်နေချိန်ဖြစ်ရာ ``ယောဟန် သည်မေရှိယပင်ဖြစ်လေသလော'' ဟုတွေးတော နေကြ၏။- Garrad Bible လူ ပ ရိ သတ် စောင့် မျှော် လျက်၊ ခ ရစ် တော် ဟုတ် သ လော ဟု ယော ဟန် နှင့် စပ် လျဉ်း၍၊ ရှိ သ မျှ တို့ တွေး ဆ ဆင် ခြင် ကြ ရာ၊ Judson Bible လူများတို့သည် မျှော်လင့်၍၊ ယောဟန်သည် ခရစ်တော်မှန်သည် မမှန်သည်ကို နှလုံးထဲမှာ တွေးတောဆင်ခြင်ကြစဉ်၊- ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း လူတို့သည် ခရစ်တော် အမြန်ကြွလာမည်ဟု စောင့်မျှော်နေကြသဖြင့် ယောဟန်သည် ခရစ်တော်ပင်ဖြစ်လေသလောဟု စိတ်ထဲ၌တွေးတောနေကြ၏။ မြန်မာ လူများတို့သည် မျှော်လင့်၍၊ ယောဟန်သည် ခရစ်တော်မှန်သည် မမှန်သည်ကို နှလုံးထဲမှာ တွေးတောဆင်ခြင်ကြစဉ်၊- |
တပည့်တော်တို့ကလည်း “ငါတို့မုန့်မယူဆောင်ခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်”ဟု အချင်းချင်းအချေအတင်ပြောဆိုကြ၏။
ဂျူးလူမျိုးတို့သည် ကိုယ်တော်ကိုဝိုင်းရံလျက် “သင်သည် အကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်ကို မည်မျှကြာအောင် ဒွိဟဖြစ်စေမည်နည်း။ သင်သည် ခရစ်တော်မှန်လျှင် အကျွန်ုပ်တို့အား အတိအလင်းပြောပါ”ဟု ဆိုကြ၏။