သင်တို့ကိုတိုက်ခိုက်လာသော ခါလဒဲတပ်တစ်တပ်လုံးကို သင်တို့အနိုင်ရလျှင်ပင် ကျန်ခဲ့သောဒဏ်ရာရသောသူတို့သည် ကိုယ့်တဲမှထလာပြီး ဤမြို့ကို မီးရှို့ကြလိမ့်မည်’ဟူ၍ မိန့်တော်မူသည်”ဟု မိန့်ဆို၏။
ယေရမိ 37:11 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ခါလဒဲတပ်သည် ဖာရောမင်းကြီး၏စစ်တပ်ကြီးကို ကြောက်သဖြင့် ဂျေရုဆလင်မြို့မှ တပ်ဆုတ်သွား၏။ Common Language Bible ဖာရောဘုရင်၏တပ်မတော်သည်နီးကပ်၍ လာသဖြင့် ဗာဗုလုန်တပ်မတော်သည်ဆုတ် ခွာသွားတော့၏။- Garrad Bible ထို့ နောက် ဖာ ရော မင်း ၏ အ လုံး အ ရင်း အ တွက် ကြောင့်၊ ခါ လ ဒဲ အ လုံး အ ရင်း သည်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ မှ ဆုတ် ခွာ လျက် နေ ကြ စဉ်၊ Judson Bible ခါလဒဲစစ်သူရဲတို့သည် ဖာရောဘုရင်၏ဗိုလ်ခြေတို့ကိုကြောက်ရွံ့၍၊ ယေရုရှလင်မြို့မှ ဆုတ်သွားကြသောအခါ၊ |
သင်တို့ကိုတိုက်ခိုက်လာသော ခါလဒဲတပ်တစ်တပ်လုံးကို သင်တို့အနိုင်ရလျှင်ပင် ကျန်ခဲ့သောဒဏ်ရာရသောသူတို့သည် ကိုယ့်တဲမှထလာပြီး ဤမြို့ကို မီးရှို့ကြလိမ့်မည်’ဟူ၍ မိန့်တော်မူသည်”ဟု မိန့်ဆို၏။
ယေရမိသည် ဗင်္ယာမိန်ပြည်သားတို့နှင့်အတူ အမွေခွဲဝေရယူရန် ဂျေရုဆလင်မြို့မှ ဗင်္ယာမိန်ပြည်သို့ သွားလေ၏။
ထိုအချိန်တွင်ပင် ဖာရောမင်းကြီး၏စစ်တပ်ကြီး အီဂျစ်ပြည်မှချီတက်လာကြောင်း ဂျေရုဆလင်မြို့ကို ဝိုင်းထားလျက်ရှိသော ခါလဒဲစစ်သည်တို့ သတင်းကြားသောအခါ ဂျေရုဆလင်မြို့မှ တပ်ဆုတ်သွားကြ၏။