သူတို့ကလည်း “အရှင်မင်းကြီး၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အား အိပ်မက်ကို အမိန့်ရှိတော်မူပါ။ ကျွန်တော်မျိုးတို့က အနက်အဓိပ္ပာယ်ကို ဖော်ပြပါမည်”ဟူ၍ တစ်ဖန် လျှောက်ကြ၏။
ဒံယေလ 2:8 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ရှင်ဘုရင်ကလည်း “ငါအမိန့်ချပြီးသည်ကို သိလျက်နှင့် သင်တို့အချိန်ဆွဲနေကြသည်ကို ငါသိ၏။ Common Language Bible ထိုအခါမင်းကြီးက``သင်တို့သည်ငါထင် သည်အတိုင်းအချိန်ဆွဲ၍နေကြပါသည် တကား။- Garrad Bible ဘု ရင် မင်း က ငါ အ မိန့် ထုတ် ပြီး သည် ကို သင် တို့ သိ လျက် နှင့် အ ချိန် ကြာ လင့် စေ လို ကြောင်း ငါ မု ချ သိ၏။ Judson Bible ရှင်ဘုရင်က၊ ငါ့အမိန့်တော်ရှိပြီးသောကြောင့်၊ သင်တို့သည် နေ့ရက်အချိန်ကာလကြာစေခြင်းငှာ ရွှေ့ချင်သည်ကို ငါအမှန်သိ၏။ |
သူတို့ကလည်း “အရှင်မင်းကြီး၊ ကျွန်တော်မျိုးတို့အား အိပ်မက်ကို အမိန့်ရှိတော်မူပါ။ ကျွန်တော်မျိုးတို့က အနက်အဓိပ္ပာယ်ကို ဖော်ပြပါမည်”ဟူ၍ တစ်ဖန် လျှောက်ကြ၏။
သင်တို့သည် ငါ့အိပ်မက်ကို မဖော်ပြနိုင်လျှင် သင်တို့အဖို့ အပြစ်ဒဏ်တစ်ခုကို ငါချမှတ်ထားပြီးဖြစ်၏။ အခြေအနေပြောင်းလိုပြောင်းငြား သင်တို့ပူးပေါင်းပြီး ငါ့ကို မလိမ့်တပတ် လျှောက်တင်ကြ၏။ ငါ့အား အိပ်မက်ကိုသာ ပြောပြလော့။ သင်တို့သည် အိပ်မက်ကိုပြောပြနိုင်လျှင် အနက်အဓိပ္ပာယ်ကိုလည်း ဖွင့်ပြနိုင်မည်ကို ငါသိရမည်”ဟု မိန့်ဆို၏။
အပြင်လူတို့ရှေ့တွင် ဉာဏ်ပညာရှိစွာအသက်ရှင်လျှောက်လှမ်း၍ အချိန်အခါကို ကောင်းစွာအသုံးချကြလော့။