မာနထောင်လွှားသောသူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုမုသားဖြင့် ညစ်ပေစေကြသော်လည်း အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ဥပဒေသတို့ကို စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့လိုက်နာကျင့်သုံးပါ၏။
ထွက်မြောက် 10:11 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုသို့မဖြစ်ရ။ သင်တို့တောင်းဆိုခဲ့ကြသည့်အတိုင်း ယောက်ျားသားများသာ ထာဝရဘုရားအား သွား၍ဝတ်ပြုကြစေ”ဟု ဆိုပြီးလျှင် ဖာရောမင်းကြီးသည် သူတို့ကို မိမိရှေ့မှောက်မှ နှင်ထုတ်လေ၏။ Common Language Bible သင်တို့၏အလိုပြည့်မည်ဆိုလျှင်အမျိုး သားများသာသွား၍ ထာဝရဘုရားအား ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ကြစေ'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။ ထိုနောက်အထံတော်မှသူတို့ကိုနှင်ထုတ် လေ၏။ Garrad Bible ထို သို့ မ သွား ရာ။ သင် တို့ အ လို ရှိ အပ် သည့် အ တိုင်း ယောက်ျား လူ ကြီး များ သာ လျှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား ဝတ် ပြု ရန် သွား ကြ ချေ ဟု မိန့် ဆို ပြီး နောက် ထို သူ တို့ ကို အ ထံ တော် မှ နှင် ထုတ် ကြ ၏။ Judson Bible ထိုသို့မဖြစ်ရာ။ အရင်တောင်းလျှောက်သည်အတိုင်း၊ ယောက်ျားဖြစ်သောသူတို့သာသွား၍ ထာဝရဘုရားအားဝတ်ပြုကြဟု မိန့်တော်မူသဖြင့်၊ သူတို့ကိုအထံတော်မှ နှင်ကြလေ၏။ |
မာနထောင်လွှားသောသူတို့သည် အကျွန်ုပ်ကိုမုသားဖြင့် ညစ်ပေစေကြသော်လည်း အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ဥပဒေသတို့ကို စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့လိုက်နာကျင့်သုံးပါ၏။
ထိုအခါ ဖာရောမင်းကြီးက “ငါသည် သင်တို့နှင့်တကွ သင်တို့၏ကလေးများကိုလွှတ်ပေးမည်ဆိုလျှင် သင်တို့နှင့်အတူ ထာဝရဘုရားရှိနေ၍သာဖြစ်မည်။ ကြည့်လော့။ သင်တို့၏မကောင်းမှုသည် သင်တို့မျက်နှာတွင် ပေါ်လွင်လျက်နေ၏။
သို့ဖြစ်၍ ဖာရောမင်းကြီးက မောရှေအား “ငါ့ထံမှထွက်သွားလော့။ ငါ့ရှေ့သို့ နောက်ထပ်မဝင်မိစေရန် သတိပြုလော့။ အကယ်စင်စစ် ငါ့မျက်နှာကိုသင်မြင်သောနေ့၌ သင်သေရလိမ့်မည်”ဟု ဆိုလေ၏။
သို့သော် အီဂျစ်ဘုရင်က သူတို့အား “မောရှေနှင့်အာရုန်၊ သင်တို့သည် ဤလူတို့ကို အလုပ်ပျက်အောင် အဘယ်ကြောင့် ပြုကြသနည်း။ သင်တို့၏အလုပ်ထဲသို့ ပြန်သွားကြ”ဟု ဆို၏။