ထိုအခါ ပိလတ်မင်းက “သင်တို့ကိုယ်တိုင် သူ့ကိုခေါ်သွား၍ သင်တို့၏ပညတ်တရားအတိုင်း စီရင်ကြပါ”ဟု ဆို၏။ ဂျူးလူမျိုးတို့ကလည်း “အကျွန်ုပ်တို့၌ မည်သူ့ကိုမျှ ကွပ်မျက်ပိုင်ခွင့်မရှိပါ”ဟု လျှောက်ကြ၏။
တမန်တော်ဝတ္ထု 25:18 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူ့ကိုစွပ်စွဲသောသူများထကြသောအခါ အကျွန်ုပ်ထင်မှတ်သလောက် ဆိုးသောပြစ်မှုမျိုးကို မတင်ပြခဲ့ကြပါ။ Common Language Bible တရားလိုများသည်ထ၍သူ့အားစွပ်စွဲပြော ဆိုကြသော်လည်း အကျွန်ုပ်ထင်သည့်ပြစ်မှု များဖြင့်မဟုတ်ပါ။- Garrad Bible တ ရား လို တို့ သည် လာ ရပ် စွဲ ဆို ကြ သော် ကျွန်ုပ် ထင် သော ပြစ် မှု တစ် စုံ တစ် ရာ ကို မျှ မ စွဲ ဆို ကြ၊ Judson Bible သူ့ကို အမှုလုပ်သော သူတို့သည် လာကြလျှင်၊ ကျွန်ုပ်အထက်က ထင်မှတ်သော အပြစ်တစ်စုံတစ်ခုကိုမျှ မတင်ဘဲလျက်၊ မိမိဘာသာနှင့်လည်းကောင်း၊ ယေရှုအမည်ရှိသော၊- ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ရုံးတော်၌ သူ့အားစွပ်စွဲသူများတင်သောစွဲချက်များမှာ အကျွန်ုပ်ထင်မှတ်ထားသည့် ပြစ်မှုမျိုးမဟုတ်ပါ။ |
ထိုအခါ ပိလတ်မင်းက “သင်တို့ကိုယ်တိုင် သူ့ကိုခေါ်သွား၍ သင်တို့၏ပညတ်တရားအတိုင်း စီရင်ကြပါ”ဟု ဆို၏။ ဂျူးလူမျိုးတို့ကလည်း “အကျွန်ုပ်တို့၌ မည်သူ့ကိုမျှ ကွပ်မျက်ပိုင်ခွင့်မရှိပါ”ဟု လျှောက်ကြ၏။
ပေါလုသည်လည်း နှုတ်ကိုဖွင့်၍ပြောဆိုမည်ပြုစဉ် ဂါလျုန်က ဂျူးလူမျိုးတို့အား “အို ဂျူးအမျိုးသားတို့၊ ဤအမှုသည် မတရားမှု၊ သို့မဟုတ် ဆိုးညစ်သောပြစ်မှု တစ်စုံတစ်ရာဖြစ်လျှင် ငါသည် သင်တို့အတွက် သည်းခံသင့်ပါသည်။
ထို့ကြောင့် ဤမြို့သို့ သူတို့စုဝေးရောက်ရှိလာကြသောအခါ အကျွန်ုပ်သည် မဆိုင်းမငံ့ဘဲ နောက်တစ်နေ့တွင် တရားခွင်၌ထိုင်လျက် ထိုသူကိုခေါ်ဆောင်လာရန် အမိန့်ပေးခဲ့ပါသည်။
သူတို့၏ပြဿနာမှာ သူတို့၏ဘာသာတရားနှင့်ပတ်သက်သောအရာအချို့နှင့် အသက်ရှင်လျက်ရှိသည်ဟု ပေါလုပြောဆိုသည့် သေလွန်ပြီးသော ယေရှုဆိုသူတစ်ဦးနှင့်ပတ်သက်သည့် အရာများသာ ဖြစ်ပါသည်။
“ထို့ကြောင့် သင်တို့တွင် ဩဇာရှိသောသူတို့သည် ငါနှင့်အတူလိုက်ခဲ့၍ ထိုလူ၌ အပြစ်တစ်စုံတစ်ရာရှိလျှင် သူ့ကို စွဲဆိုကြပါစေ”ဟု ပြောဆိုလေ၏။